الترجمة والإمبراطورية : نظريات الترجمة ما بعد الكولونيالية

Translation and Empire Postcolonial Theories Explained

تأليف
ترجمة ثائر ديب

تكتنف الترجمه ونقل الرسائل من لغه إلى أخرى العديد من المصاعب التى قد نجدها؛ نظرًا للاختلاف بين اللغات. يرصد هذا الكتاب التحولات التى ظهرت على الترجمه فى مرحله ما بعد الاستعمار، وكيف سعت بعض الترجمات إلى ترسيخ الأفكار الاستعماريه، وكذلك لعبت دورًا حاسمًا فى تصفيه الاستعمار والمعايير الأيديولوجيه التى ارتكنت إليها الترجمه. يقدم هذا الكتاب الدراسات ما بعد الكولونياليه التى تناولت العلاقه بين الثقافات وأشكال الترجمه الثقافيه والسياسيه.

11 ج.م + مصاريف الشحن

الإنجليزية اللغة الأصلية
العلوم الإجتماعية التصنيف
الانثروبولوجيا التصنيف الفرعي
17 × 24 مقاس الكتاب
216 ورقة عدد الأوراق
ثائر ديب

ثائر ديب