(0 item) - 0,00

عربة التسوق فارغة.

"المركز القومي للترجمة جسر للتواصل مع العالم"

"المركز القومي للترجمة جسر للتواصل مع العالم"

Arabic English

هاملت

من الكتاب

هاملت

كن أول من يبدي رأيا في هذا الكتاب

فضلا عن قيمتها التاريخيه بوصفها أول ترجمه عربيه منشوره لمسرحيه هاملت، تمثل هذه الترجمه النموذج السائد لمترجمات المسرح فى أواخر القرن التاسع عشر والعقدين الأولين من القرن العشرين، وهو ما يسمى المترجم الدراما تورج الذى يترجم النص المسرحى وفقا لاحتياجاته وقدراته، ووفقا لأفق التوقعات السائده لدى المتلقين. وكانت لهذا النموذج الغلبه حتى ظهور ترجمات خليل مطران التى فرضت نموذج المترجم الأديب.

Availability: غير متوفربالمخزون

6,00

التفاصيل

فضلا عن قيمتها التاريخيه بوصفها أول ترجمه عربيه منشوره لمسرحيه هاملت، تمثل هذه الترجمه النموذج السائد لمترجمات المسرح فى أواخر القرن التاسع عشر والعقدين الأولين من القرن العشرين، وهو ما يسمى المترجم الدراما تورج الذى يترجم النص المسرحى وفقا لاحتياجاته وقدراته، ووفقا لأفق التوقعات السائده لدى المتلقين. وكانت لهذا النموذج الغلبه حتى ظهور ترجمات خليل مطران التى فرضت نموذج المترجم الأديب.
المؤلف وليم شكسبير
المترجم طانيوس أفندى عبده
اللغة الإنجليزية
الطبعة المتاحة NA
دار النشر المركز القومي للترجمة
سنة النشر 2005
سنة نشر الطبعة الثانية لا
حجم الكتاب 20 × 14
عدد الصفحات 134
ISBN-10 not available
ISBN-13 not available

تستخدم مسافات للفصل بين العلامات. واحد استخدام علامات الاقتباس ( ') لعبارات.


كتابة رأيك

You're reviewing: هاملت