(0 item) - 0,00

عربة التسوق فارغة.

"المركز القومي للترجمة جسر للتواصل مع العالم"

"المركز القومي للترجمة جسر للتواصل مع العالم"

Arabic English

حركة الترجمة الأدبية: من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين  1882-1925 -- ومدى ارتباطها بصحافة هذه الفترة

من الكتاب

حركة الترجمة الأدبية: من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين 1882-1925 -- ومدى ارتباطها بصحافة هذه الفترة

كن أول من يبدي رأيا في هذا الكتاب

" حركة الترجمة الادبية من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين 1882-1925 ومدى ارتباطها بصحافة هذه الفترة " هى الدراسة التى حصلت بها لطيفة الزيات على درجة الدكتوراه عام 1957 من قسم التحرير والترجمة والصحافة بكلية الآداب – جامعة القاهرة والدراسة تقدم هنا للقراء منشورة لأول مرة . وهى فى الحقيقة دراسةفى الأدب العربى الحديث . وفى الثقافة العربية الحديثة بمعناها الواسع . بقدر ما هى دراسة فى الترجمة وتاريخها ومكانها فى هذه الثقافة .
كانت هذه الدراسة تحرث أرضاً بكراً وتتبين خطوطاً اولية غير واضحه فى حركة الثقافة العربية الحديثه ، وبشكل خاص فى حركة الأدب العربى الحديث وتحولاته إنطلاقاً من تحول الحاضر مثلته حركة التحرر التى سبقت وواكبت ثورة يوليو عام 1952 . وكأنما كانت الباحثة الشابة لطيفة الزيات، وهى من حركة اليسار المصرى فى الأربعينيات . تنطلق من موقع ايدلوجى لا تكتفى بمجرد رصد المعلومات الببلوجرافية الخاصة بحركة الترجمة الادبية . على أهمية هذه المعلومات فى ذاتها وإنما أيضاً لتستكشف التحولات الاجتماعية والثقافية الكبرى.

Availability: متوفربالمخزون

30,00
او
كتابات متعلقة

التفاصيل

" حركة الترجمة الادبية من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين 1882-1925 ومدى ارتباطها بصحافة هذه الفترة " هى الدراسة التى حصلت بها لطيفة الزيات على درجة الدكتوراه عام 1957 من قسم التحرير والترجمة والصحافة بكلية الآداب – جامعة القاهرة والدراسة تقدم هنا للقراء منشورة لأول مرة . وهى فى الحقيقة دراسةفى الأدب العربى الحديث . وفى الثقافة العربية الحديثة بمعناها الواسع . بقدر ما هى دراسة فى الترجمة وتاريخها ومكانها فى هذه الثقافة . كانت هذه الدراسة تحرث أرضاً بكراً وتتبين خطوطاً اولية غير واضحه فى حركة الثقافة العربية الحديثه ، وبشكل خاص فى حركة الأدب العربى الحديث وتحولاته إنطلاقاً من تحول الحاضر مثلته حركة التحرر التى سبقت وواكبت ثورة يوليو عام 1952 . وكأنما كانت الباحثة الشابة لطيفة الزيات، وهى من حركة اليسار المصرى فى الأربعينيات . تنطلق من موقع ايدلوجى لا تكتفى بمجرد رصد المعلومات الببلوجرافية الخاصة بحركة الترجمة الادبية . على أهمية هذه المعلومات فى ذاتها وإنما أيضاً لتستكشف التحولات الاجتماعية والثقافية الكبرى.
المؤلف لطيفة الزيات
المترجم خيرى دومة
اللغة الإنجليزية
الطبعة المتاحة لا
دار النشر المركز القومى للترجمة
سنة النشر 2017
سنة نشر الطبعة الثانية لا
حجم الكتاب لا
عدد الصفحات لا
ISBN-10 لا
ISBN-13 لا

تستخدم مسافات للفصل بين العلامات. واحد استخدام علامات الاقتباس ( ') لعبارات.


كتابة رأيك

You're reviewing: حركة الترجمة الأدبية: من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين 1882-1925 -- ومدى ارتباطها بصحافة هذه الفترة